双节同庆 | 一场关于团圆、历史与文化的启蒙

 

在PICLC的中秋国庆周,我们给予孩子的不仅仅是快乐,更是一场关于团圆、关于历史、关于文化的启蒙。

During PICLC’s Mid-Autumn Festival and National Day Week, we give our children not only happiness, but also an enlightenment about reunion, history and culture.

 

国庆,用自己的方式为祖国献礼

National Day, presenting gifts to the motherland in their own way

 

聆听 · 关于祖国的故事
listening to stories about the motherland

 

孩子们围坐在老师身前,听老师讲述关于祖国的故事。

The children sat around the teacher, listening to stories about the motherland.

在《我爱我的祖国》和《了不起的中国》故事里,小朋友们就像是乘着魔法飞毯,游览了壮美的黄山、见识了举世闻名的兵马俑、聆听了韵味十足的粤剧,还欣赏到了许多其他有趣的表演……

They saw magnificent mountains and rivers, visited famous historical sites, listened to traditional music, experienced local customs, and tasted delicious food from different regions…

孩子们的眼睛里洋溢着好奇和向往,仿佛置身于一幅充满历史、文化和多样性的中国画卷中。

Curiosity and longing filled the children’s eyes, as if they were immersed in a painting of China, full of history, culture, and diversity.

 

 

也许,他们还不懂什么是古老国度历史的厚重,也不理解中华文化的博大精深,但在潜移默化中,在无数次的熏染下,孩子们的心里会种下一颗小小的种子。

当嫩芽破土而出,就会感受到中华文化的人文底蕴和独特魅力。

Perhaps they don’t yet understand the depth of ancient history or the vastness of Chinese culture, but through subtle influence and countless exposures, the children’s hearts will plant a seed. When this seed sprouts, they will feel the life philosophy, moral standards, and wisdom embedded in Chinese culture, and they will feel proud and confident because of it.

 

制作 · 关于祖国的标识
Making symbols of the motherland

 

五星红旗、万里长城,都是中华民族的象征。

当黄灿灿的五角星,被孩子们安放在红色底板上时,仿佛有了生命,那画面温馨又可爱。孩子们爱祖国的方式,就是这么纯真和朴实。

When the children carefully place the golden five-pointed star on the red board, it comes to life, creating a warm and adorable scene. Their innocent and simple way of loving the motherland is just like this.

 

他们还化身建筑大师,用乐高精心地构建出心目中的长城。每一块积木的放置,都会让他们感到无比骄傲和满足。

They also become architectural masters, meticulously constructing their own version of the Great Wall using LEGO bricks. Each placement of a brick fills them with immense pride and satisfaction.

 

 

当孩子说“我长大要当领航员”时,我们感到无比欣慰和骄傲。他们还不能理解和领悟到成为领航员所需要的毅力和艰辛,也没意识到领航员代表的是什么,但我们深信,他们心中的小火苗已经开始点燃。

When a child says, “I want to be a pilot when I grow up,” we feel immense joy and pride. They may not understand the perseverance and hardships required to become a pilot or what being a pilot represents, but we firmly believe that the tiny flame in their hearts has already begun to ignite.

 

 

歌唱 · 将深深的热爱唱给祖国
Singing love for the motherland

 

当然,为祖国庆生,孩子们除了听、做,还唱诵了《歌唱祖国》《踏山河》时,稚嫩的歌声如同清新的风,吹遍了校园的每个角落,那些源于内心深处的,难以言表的情感,都融入了每一句歌词、每一个音符中。Of course, besides listening and creating, the children also sang “Ode to the Motherland” and “Crossing Mountains and Rivers”. Their sweet voices were like a refreshing wind, blowing through every corner of the school. The indescribable emotions from deep within them were integrated into every lyric and note.

也许,未来有一天,这些歌曲带来的力量,终究会成为孩子们人生道路上的指引。

Perhaps one day in the future, the power brought by these songs will become guiding lights on the children’s life paths.

 

 

中秋,对传统文化最直接的感知

Mid-Autumn Festival, the most direct perception of traditional culture

 

如果说国庆是热闹和欢乐的,那么中秋则是祥和与温馨的。

If National Day is noisy and joyful, then Mid-Autumn Festival is peaceful and warm.

 

以诗词为媒,初识传统文化
Through poetry, the children first get to know traditional culture.

 

孩子们吟唱《月光光》《明月几时有》,诵读《静夜思》,仿佛穿越回唐宋时期,向古人问上一声好,声音稚嫩清澈却又充满了力量。

They chant “Moonlight, Moonlight” and recite “Quiet Night Thoughts,” as if they have traveled back to the Tang and Song dynasties, sending greetings to the ancients. Their young, clear voices are full of power.

他们在诗词中初步认识了何为“但愿人长久,千里共婵娟”,也懂得了每逢佳节倍思亲。这,就是孩子们对传统文化最直接也最深沉的感知了吧。

In the poems, they begin to understand the meaning of “May we all live long and share the beauty of the moon from a thousand miles apart,” and they learn that every festival brings the longing for family. This is the most direct and profound perception of traditional culture for the children.

 

传统与现代的融合
Blending tradition and modernity

 

对传统文化最好的理解方式,就是将其与现实生活进行链接。

The best way to understand traditional culture is to connect it with real life. From hand-printing jade rabbits to making lanterns, and baking mooncakes, each process is a fusion of tradition and modernity.

从手工玉兔拓印到制作灯笼,再到烘焙月饼,每一道程序都是一次传统与现代融合。这些活动不仅让孩子们感受到了传统文化的魅力,更是通过参与亲身体验,让他们逐渐形成对传统文化的认同感。

These activities not only allow the children to experience the charm of traditional culture but also give them a sense of identity through firsthand experience.

 

当然,链接不止于此。孩子们还意犹未尽地听了嫦娥奔月的故事,并了解了现代人类登月的探索,纷纷感叹杨利伟叔叔的勇敢,向往着未来也有机会去探索未知的宇宙,去感受那不一样的精彩。

Of course, the connections do not stop there. The children also eagerly listened to the story of Chang’e flying to the moon and learned about modern human exploration of the moon. They admired the greatness of astronaut Yang Liwei and aspired to have the opportunity to explore the unknown universe in the future, experiencing a different kind of wonder.

 

 

PICLC希望,传统节庆里的每一个活动都是一次创造和传承,每一份认知与情感都是对传统文化的认同与尊重。

PICLC hopes that every activity in traditional festivals is a creation and inheritance, and every understanding and emotion is recognition and respect for traditional culture.

 

童真的秀场
The innocence showcase.

 

我们还组织了一场属于孩子们的走秀活动,展示他们眼中的传统文化。

We also organized a fashion show specifically for the children, showcasing their interpretation of traditional culture.

舞台上,孩子们身穿汉服,仿佛穿越了回了古代,对于这种独特的文化体验充满了好奇和欣喜。他们或许有些许懵懂,但他们在展示汉服的美时,下意识地将自己的个性融入其中。

On the stage, the children wore Hanfu, as if they had traveled back to ancient times. They were full of curiosity and delight in experiencing this unique cultural event. They might still be a little naive, but as they showcased the beauty of Hanfu, they unconsciously infused their own personalities into it.

 

 

他们不是最完美的表演者,但他们在走秀过程中,以儿童独特的视角和创意,向观众展示了他们对传统文化的独特理解和尊重。

They may not be the most perfect performers, but through their unique perspectives and creativity, they demonstrated their understanding and respect for traditional culture during the fashion show.

 

在玩乐中感受文化
Feeling culture through play

 

中秋节的“学与乐”还有许多丰富多彩的游戏等待着孩子们:

The “learning and fun” of the Mid-Autumn Festival also had many colorful games waiting for the children:

如何拥有嫦娥同款玉兔?最有趣的方式当然是套圈啦。孩子们小手轻轻一甩,小环飞向玉兔。命中了,喜笑颜开,错过了,不断感叹,可爱至极。

How to have a moon rabbit just like Chang’e? The most enjoyable way is definitely the ring toss. The children gently tossed the rings, aiming for the moon rabbit. When they hit the target, they laughed with joy. If they missed, they sighed, but their cuteness was extreme.

 

他们把秋橘顶在头上,小心翼翼地往前移动,以求顺利送往终点,最后是橘子和欢笑齐飞!

They balanced autumn oranges on their heads, carefully moving forward in order to deliver them to the finish line. Finally, oranges and laughter flew together!

 

 

中秋节打鼓这个传统庆祝活动,在PICLC有了新的玩法。孩子们蒙上双眼,依靠鼓声判断方向前行,会不会撞到人?会不会走偏路线?

The traditional celebration activity of beating drums during the Mid-Autumn Festival took on a new form at PICLC. The children blindfolded themselves and relied on the sound of drums to find their way. Will they bump into people? Will they stray from the path?

谁也不知道,但我们知道,孩子们有自己的判断力和勇往直前的勇气。

Nobody knows, but we do know that the children possess their own judgment and the courage to move forward

 

 

投壶和射箭,让孩子们格外着迷。他们冷静地观察目标、分析距离、全神贯注地瞄准,然后果断发力,每一次成功投掷都会带来无尽的欢呼,每一次命中目标,都会引来阵阵掌声。

Pitching and shooting arrows fascinated the children. They calmly observed the target, analyzed the distance, concentrated on aiming, and then resolutely released their strength. Every successful throw brought endless cheers, and hitting the target was accompanied by bursts of applause.

 

也许,很多年后,孩子们不再记得挑战自己的具体场景,但他们一定还记得此时此刻感受到的中华文化的深厚底蕴,从而更好地认知和理解自己的文化根源。

Perhaps many years later, the children may no longer remember the specific scenes, but they will certainly remember the profound heritage of Chinese culture, allowing them to better understand and recognize their cultural roots.

 

写在最后

Write this at the end

 

中华文化作为中国人民的瑰宝,承载着源远流长的历史、智慧和价值观。在传统文化的熏陶下,孩子们不仅能够接触到优秀的文学、艺术和思想,更能理解自己的身份认同与文化归属。

In conclusion, as a treasure of the Chinese people, Chinese culture carries a long history, wisdom, and values. Under the influence of traditional culture, children not only have the opportunity to access outstanding literature, art, and thoughts, but they also understand their identity and cultural belonging.

在PICLC,无论是中华传统节日还是西方节日,孩子们都能在引导和鼓励下,有机会去了解自己、了解别人、了解世界。因为我们相信:每一次体验,引导孩子们与多元文化接触,让他们在体验中学习,在感知中成长,是最好的教育。

At PICLC, whether it is a traditional Chinese festival or a Western one, guided and encouraged by teachers, children have the opportunity to learn about themselves, others, and the world. Because we believe that every experience, every encounter with diverse cultures, allows children to learn and grow, is the best education

Scroll to Top